ВИАН (VIAN), Борис(1920-1959). Франц. прозаик, драматург и поэт-песенник, более известный произв. др. жанров (в частности, сюрреалистической прозой и романом абсурда), один из ведущих представителей нац. лит-ры послевоен. десятилетий. Род. в Виль д'Авре, по образованию инженер; с 1947 г. - професс. писатель. Известный как один из самых ярких и одаренных мастеров франц. лит. авангарда (носивший титул "Трансцедентального сатрапа колледжа патафизики"), В. на всем протяжении писательской карьеры был близок к НФ - как переводчик (в частности, произв. Р.Брэдбери , А.Ван-Вогта , Г.Каттнера , В.Тенна ), теоретик, оказавший большое влияние на англоязычную "Новую Волну", и автор, мн. книги к-рого представляют собой причудливую смесь фантаст. и сюрреального (см. Абсурдистская НФ). В романе "Пена дней" [L'cume des jours] (1947; рус. 1983) описан мир, в к-ром человеческие эмоции особым образом "материализованы" и оказывают непосредственное влияние на природное окружение человека: меланхолия и депрессия последнего вызывает увядание цветов, дожди, землетрясения и др. катаклизмы (см. "Внутренний космос", Глобальная катастрофа, Климат, Психология). Герои романа появляются и в др. книге В. - "Осень в Пекине" [L'automne Pekin] (1947) (см. Параллельные миры Утопия); в "Красной траве" [L'herbe rouge] (1950) затронута тема путешествий во времени, а в "Сердцедёре" [L'Arrache-Coeur] (1953) - биол. и психол. метаморфоз. Фантаст. р-зы В. составили сб. "Мурашки" [Les Fourmis] (1949), "Трали-вали" [?????] (1962) "Волк-оборотень" [?????] (1970). На рус. яз. также переведены р-зы: "Блюз для черного кота" (1949; рус. 1983), "Вечеринка у Леобиля" (1947; рус. 1983), "Водопроводчик" (1949; рус. 1983), "Волк-оборотень" (1962; рус. 1983), "Все как по маслу" (1948; рус. 1983), "Дохлые рыбы" (1949; рус. 1983), "Желторотая тетеря" (1946; рус. 1983), "Золотое сердце" (1949; рус. 1983), "Осторожно - классика!" (19..; рус.1991), "Париж, 15 декабря 1999..." (19..; рус.1985), "Пенсионер" (1949; рус. 1983), "Печальная история" (1962; рус. 1983), "Пожарники" (1948; рус. 1983), "Прилежный ученики" (1949; рус. 1983), "Пустынная тропа" (1948; рус. 1983), "Рак" (1949; рус. 1983).
Большинство переведенных рассказов включены в сб. "Пена дней" (рус. 1983). Вл.Г. Др.соч.: "Замороженные кантилены" [?????] (19..).
Под псевд. Вернон Салливан: "Я приду плюнуть на ваши могилы" [J'irai cracher sur vos tombes](1946; рус. 1993); "У всех мертвых одинаковая кожа" [Les morts ont tous la nieme peau] (1947, рус. 1993); "А потом всех уродов убрать" [Et on tuera les affreux] (1948, рус. 1993); "Женщинам не понять" [Elles se rendent pas compte] (1950, рус. 1993). Лит. (выборочно): D.Noakes "Boris Vian" (1966). N.Arnaud "Les vies paralleles de Boris Van" (1970). Henri Baudin "Boris Vian, humoriste" (1973). M.Faure "Les vies posthumes de Boris Vian" (1975).
|